nie do wiary
  • bezzwrotne pożyczki
    15.01.2013
    15.01.2013
    Dzień dobry!
    Na pewno każdy widział również „bezzwrotne pożyczki” na wszelkiej maści bannerach? Co to za dziwadła w naszym języku istnieją? Jak pożyczka może być bezzwrotna? Jeśli jest to pożyczka, to już w jej znaczeniu tkwi fakt, że się ją pożycza, a skoro pożycza, to by oddać. Co to za oksymorony istnieją u nas w języku i to na porządku dziennym w oficjalnych pismach. Czy mogliby się Państwo do tego jakoś odnieść?
  • Czy mówić gwarą?
    21.03.2006
    21.03.2006
    Jestem mieszkańcem Poznania i popieram kultywowanie starych tradycji. Zastanawiam się tylko, czy mówienie gwarą w miejscach półpublicznych, np. w szkole czy na uczelni podczas zajęć, jest zachowaniem kulturalnym. Czy gwarowa giyra jest kulturalna, czy świadczy o braku owej kultury? Jak Pan Profesor by się do tego ustosunkował?
  • Jakkolwiekbym czy jakkolwiek bym?

    19.03.2021
    19.03.2021

    Dzień dobry.


    Chciałbym zapytać: czy w poniższym zdaniu cząstkę bym należy połączyć ze słowem jakkolwiek, czy może zapisać oddzielnie?


    Wiar moich przestrzenie, jakkolwiek bym przed nimi się próbował skrywać, przejrzą i znów obleką.


    Z góry dziękuję za odpowiedź.


    Z poważaniem


    Piotr

  • jeszcze o imiesłowowym równoważniku zdania
    13.12.2012
    13.12.2012
    Czy poprawne jest zdanie: „Wierząc, nie poddałem się nigdy”?
  • Kościół
    16.09.2014
    16.09.2014
    Dzień dobry!
    Chciałem zapytać o słowo Kościół, tj. w pojęciu instytucji. Zdaje się, że w Polsce odnosi się ono tylko do katolicyzmu rzymskiego. A jak nazwać podobne instytucje innych religii: buddyzmu, islamu itp.?
    Serdecznie pozdrawiam
  • Nemezis

    3.02.2023
    23.05.2021

    Witam! Moje pytanie odnosi się do słowa Nemezis. Ostatnio wdałem się w dyskusje z moim kolegą i chciałbym doprecyzować pewną rzecz. Według niego słowo to odnosi się do (weźmy za przykład chociażby filmy) arcywrogości pomiędzy osobą dobrą a złą, walki tych sił. Według mnie odnosi się to do zwyczajnego „najważniejszego z wrogów”, niezależnie od nastawienia postaci, chodzi tylko o rywalizacje z drugą stroną.

  • o uczciwości w ogóle i uczciwości małżeńskiej
    14.12.2011
    14.12.2011
    Czy to prawda, że uczciwość małżeńska w tekście przysięgi małżeńskiej w rozumieniu twórców jej tekstu oznaczała raczej cześć, szacunek niż to, co słowo to znaczy obecnie?
  • różności o imionach

    5.01.2013
    5.01.2013

    Szanowni Państwo,

    czy poniższe imiona są przyswojone przez język polski, są dopuszczalne w Polsce, funkcjonują w Polsce?

    1. Żeńskie Wiara (czes. Věra i słow. Viera; oboczne formy Wiera i Wera).

    2. Żeńskie Zora (czes. i słow. Zora).

    3. Żeńskie Maria jako męskie (jako drugie imię? – zob. https://rjp.pan.pl/).

    4. Męskie Pribina (słow. Pribina).

    Do siego roku!

    Z poważaniem

    słowacki czytelnik

  • SMS czy SMS-a?
    2.03.2004
    2.03.2004
    Szanowni Państwo,
    zwracam się do Państwa z pytaniem banalnym i całkowicie podkopującym moją wiarę we własne umiejętności posługiwania się językiem polskim. Otóż niedawno wdałam się w zagorzały spór z osobą, która trzydzieści lat temu wyjechała z Polski, na temat odmiany rzeczowników. Ona utrzymuje, że nie „wysyłam ci SMS-a”, tylko SMS. Ja nie jestem pewna. Ona twierdzi, że nie „Kupiłem ci storczyka”, tylko storczyk. Jak to jest z tym biernikiem?
    Pozdrawiam,
    Anna
  • sygnaturka
    2.09.2008
    2.09.2008
    Nowe znaczenie słowa sygnaturka. Dla mnie jest to melodyjka z dzwonnicy. Ale w rozmaitych portalach sygnaturka to coś w rodzaju motta bądź wyznania wiary piszącego. Czy słusznie robię, zżymając się na takie coś?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego